1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Home
Descărcare
2014+
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Arad: Jurnalism, tradiții și cultură transfrontalieră
30 octombrie 2012
Conviețuirea minorităților dincolo de granițele țării, dar și clișeele folosite de jurnaliști au fost subiecte abordate, marți, în cea de a doua zi a seminarului „Cross Press”, organizat, timp de două zile, de Primăria municipiului Arad.
Pornind de la premisa că presa transfrontalieră poate juca un rol important în dezvoltarea regiunilor doar dacă este de bună calitate, conf. univ. dr. Carmen Neamţu, de la catedra de Jurnalism a Universităţii „Aurel Vlaicu”, a prezentat câteva dintre clişeele uzitate în presă și care îi descalifică pe unii jurnaliști.
„V-aş propune să îl vedem pe jurnalist ca pe un parfumier. Gândiţi-vă la jurnalist ca la un creator de Channel 5, singurul parfum din lume care are în compoziţie 80 de arome diferite, în timp ce toate celelalte parfumuri au 2, 3, maxim 4 arome. Întrebarea este ce să facem să producem un Channel 5, pentru că până la urmă asta este presa de calitate, un articol bun, de calitate, şi să nu producem altceva urât mirositor. Pentru că, până la urmă, nu există decât jurnalişti de bună sau de proastă calitate. Pentru ca presă să aibă o influenţă, trebuie să fie una bună şi scrisă profesionist, adică să nu fie o presă scrisă după ureche. Ingredientele unui articol bun sunt aceleaşi în orice limbă, şi în maghiară, şi în germană, şi în engleză, şi în franceză”, a afirmat Carmen Neamţu.
În cadrul seminarului, lectorul universitar Virgil Jireghie, de la Facultatea de Jurnalism a Universităţii de Vest „Vasile Goldiş”, a susţinut comunicarea cu tema „Tradiţii istorice şi culturale şi comune în regiunea transfrontalieră”, în special din regiunea Arad-Bekes. Jireghie a pus accent pe faptul că minorităţile naţionale sunt „un liant al regiunii datorită puternicelor legături culturale care au existat încă înainte de apariţia Uniunii Europene, reuşind să depăşească, de cele mai multe ori contextele politice defavorabile“.
Referitor la tradiţiile culturale din comunitățile române și maghiare, Jireghie a amintit de obiceiurile comune de iarnă, de sărbătorile păstrate din moşi strămoşi de o parte şi de alta a graniţelor. „La Aletea (Ungaria) există o viguroasă formaţie de dansuri populare care duce tradiţia mai departe. Putem vorbi despre obiceiurile de Paşti, bine oglindite în cultura româno-maghiară, vopsitul ouălor, stropitul fetelor cu parfum în a doua zi de Paşti”, a exemplificat Jireghie.
La finalul workshop-ului a fost prezentat filmul „Armonii româno-maghiare”, realizat de Virgil Jireghie, în anul 1990, şi care are ca subiect comunitatea românească din oraşul maghiar Gyula.
Tot în cursul zilei de marți, studenţii şi elevii care au participat la workshop au vizitat studioul unei radio-televiziuni locale.
Workshop-ul „Cross Press“, care s-a derulat pe parcursul a două zile, a fost organizat de Primăria Arad, în cadrul proiectului „Serviciu comun de presă pentru mai buna informare a populației transfrontaliere”. Proiectul este implementat de Fundaţia de utilitate publică pentru Producătorii Agricoli din Regiunea Békés Sud şi municipiul Arad, în cadrul Programului de Cooperare Transfrontalieră Ungaria-România 2007-2013.
Corina Drăghici, managerul proiectului, a scos în evidenţă motivele pentru care UE acordă finanţare pentru astfel de proiecte. „Accesul la informaţie este o premisă fără de care nicio acţiune de dezvoltare a unei comunităţi nu poate avea loc. De ce Uniunea Europeană susţine accesul la informaţie? Pentru că o comunitate mai informată, o administraţie publică mai informată sunt capabile să-şi construiască politici publice viabile pentru cetăţean”, a spus Corina Drăghici.
Sursa: www.citynews.ro